ירמיהו יז:א פירוש: רש״י

חַטַּ֣את יְהוּדָ֗ה כְּתוּבָ֛ה בְּעֵ֥ט בַּרְזֶ֖ל בְּצִפֹּ֣רֶן שָׁמִ֑יר חֲרוּשָׁה֙ עַל־ל֣וּחַ לִבָּ֔ם וּלְקַרְנ֖וֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃

Rashi on Jeremiah

with a pen of iron This is an allegory. That is to say that it is deeply engraved, and cannot be erased. And the Midrash Aggadah explains: with a pen of iron, with a diamond point, preserved by Jeremiah, called ‘an iron wall,’ and by Ezekiel, to whom it was said (3:9): “As a diamond, harder than flint have I made your forehead.”
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

engraved Engraved like one who plows deeply.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

on the tablet of their heart that they do not forget their idolatry.
שאל רבBookmarkShareCopy