איוב ח:טז פירוש: רש״י

רָטֹ֣ב ה֭וּא לִפְנֵי־שָׁ֑מֶשׁ וְעַ֥ל גַּ֝נָּת֗וֹ יֹֽנַקְתּ֥וֹ תֵצֵֽא׃

Rashi on Job

It is fresh His fortune is moist and strong before the time of the visitation of the heat plague—which dries him out—comes to him. And because he [Bildad] compares him [the wicked] to the papyrus, he speaks according to that metaphor.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and on its garden its tender branch emerges Heb. יונקתו, its root that draws sustenance, or a young branch that grows this year, like (Ezek. 17: 22), “I will pluck from the top of his young twigs (ינקותיו).”
שאל רבBookmarkShareCopy