איוב יד:טז פירוש: רש״י

כִּֽי־עַ֭תָּה צְעָדַ֣י תִּסְפּ֑וֹר לֹֽא־תִ֝שְׁמ֗וֹר עַל־חַטָּאתִֽי׃

Rashi on Job

But now You are harming me.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Job

my steps You are counting.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Job

You do not wait Heb. תשמר. You do not wait for my sin to requite me, as (Gen. 37:11), “but his father awaited (שמר) the matter,” and in the language of the Mishnah (Sanh. 63b): “A person may not say to his companion, ‘Wait (שמר) for me beside such and such a pagan deity.’” [It is] an expression of waiting.
שאל רבBookmarkShareCopy