איוב יז:ח פירוש: רש״י ומלבי״ם

יָשֹׁ֣מּוּ יְשָׁרִ֣ים עַל־זֹ֑את וְ֝נָקִ֗י עַל־חָנֵ֥ף יִתְעֹרָֽר׃

Rashi on Job

will be appalled they will wonder.
שאל רבBookmarkShareCopy

Malbim on Job

The honest person, one who takes things at their face value, will take Job to be a righteous person and put the blame for his suffering on Providence. The innocent will presume Job was a hypocrite and only appeared to be upright, and was being punished for this.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and an innocent one If there is a righteous [man] who hears the mockery of these hypocrites.
שאל רבBookmarkShareCopy