ויקרא ו:ט פירוש: רש״י, רשב״ם, Siftei Chakhamim וכלי יקר

וְהַנּוֹתֶ֣רֶת מִמֶּ֔נָּה יֹאכְל֖וּ אַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו מַצּ֤וֹת תֵּֽאָכֵל֙ בְּמָק֣וֹם קָדֹ֔שׁ בַּחֲצַ֥ר אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד יֹאכְלֽוּהָ׃

Rashi on Leviticus

‏ ‏‏ קדוש‎במקום‏ [AS UNLEAVENED BREAD SHALL IT BE EATEN) IN A HOLY PLACE. — And which is this? בחצר אהל מועד IN THE ENCLOSURE OF THE TENT OF MEETING (Sifra, Tzav, Section 2 12).
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashbam on Leviticus

בחצר אהל מועד, only in the holy precincts but not in all of Jerusalem.
שאל רבBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

In the courtyard of the Tent of Meeting. You might ask: Why does it say, “In a sacred place”? The answer is: It comes to include the chambers built in a non-sacred place that have an opening into the courtyard of the Tent of Meeting, in which it is permissible to eat meal-offerings, as we find in the first Chapter of Keilim and in Zevachim 56a.
שאל רבBookmarkShareCopy