ירמיהו יז:טז פירוש: רש״י

וַאֲנִ֞י לֹא־אַ֣צְתִּי ׀ מֵרֹעֶ֣ה אַחֲרֶ֗יךָ וְי֥וֹם אָנ֛וּשׁ לֹ֥א הִתְאַוֵּ֖יתִי אַתָּ֣ה יָדָ֑עְתָּ מוֹצָ֣א שְׂפָתַ֔י נֹ֥כַח פָּנֶ֖יךָ הָיָֽה׃

Rashi on Jeremiah

But I did not hasten I did not hasten to urge You to bring them because I am a good shepherd, who goes after You to beg mercy for them.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and...the woeful day The illness of their retribution I did not desire. Jonathan renders: And I did not hamper Your word from prophesying concerning them to return them to fear You. According to the Targum, אַצְתִּי is an expression of hampering. That is to say, I did not hesitate from telling them Your message and to return them to you if they would hearken to me.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

What came out of my lips was before Your face to return Your wrath from them.
שאל רבBookmarkShareCopy