ירמיהו נ:ו פירוש: רש״י

צֹ֤אן אֹֽבְדוֹת֙ היה [הָי֣וּ] עַמִּ֔י רֹעֵיהֶ֣ם הִתְע֔וּם הָרִ֖ים שובבים [שֽׁוֹבְב֑וּם] מֵהַ֤ר אֶל־גִּבְעָה֙ הָלָ֔כוּ שָׁכְח֖וּ רִבְצָֽם׃

Rashi on Jeremiah

their shepherds caused them to stray Their kings caused them to stray away from Me.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

mountains...led them astray To the mountains, to the idol worship that was on the mountains. שׁוֹבְבוּם (esvayent in O.F.), led astray, their kings led them astray. And Jonathan rendered: their governors plundered them.
שאל רבBookmarkShareCopy