ישעיהו מא:יב פירוש: אבן עזרא

תְּבַקְשֵׁם֙ וְלֹ֣א תִמְצָאֵ֔ם אַנְשֵׁ֖י מַצֻּתֶ֑ךָ יִהְי֥וּ כְאַ֛יִן וּכְאֶ֖פֶס אַנְשֵׁ֥י מִלְחַמְתֶּֽךָ׃

Ibn Ezra on Isaiah

מנצותך ═ מצותך Thy Contention. The נ is replaced by Dagesh in צ ; the form of the word is like that of מלקות. Comp. מצה strife (Prov. 17:19); ינצו strive together (Deut. 25:11).
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אפס Nothing.
שאל רבBookmarkShareCopy