ירמיהו י:ד פירוש: רש״י

בְּכֶ֥סֶף וּבְזָהָ֖ב יְיַפֵּ֑הוּ בְּמַסְמְר֧וֹת וּבְמַקָּב֛וֹת יְחַזְּק֖וּם וְל֥וֹא יָפִֽיק׃

Rashi on Jeremiah

with nails clous in French.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and with sledge hammers A hammer, marteau in French.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

it does not bend Heb. יפיק, it does not kneel with its knees. Comp. (I Sam. 25:31) “a stumbling block (פוקה)”; (Nahum 2:11) “and tottering (ופיק) of the knees.”
שאל רבBookmarkShareCopy