ירמיהו כב:יד פירוש: רש״י

הָאֹמֵ֗ר אֶבְנֶה־לִּי֙ בֵּ֣ית מִדּ֔וֹת וַעֲלִיּ֖וֹת מְרֻוָּחִ֑ים וְקָ֤רַֽע לוֹ֙ חַלּוֹנָ֔י וְסָפ֣וּן בָּאָ֔רֶז וּמָשׁ֖וֹחַ בַּשָּׁשַֽׁר׃

Rashi on Jeremiah

a wide house a large house. Cf. (Num. 13:32) “Men of great stature (אַנְֹשֵי מִדּוֹת),” who have what to measure.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and he cuts out...for himself And he widens for himself (Some emend: And he opens for himself) Comp. (supra 4:30) “that you enlarge (וַתִּקְרְעִי)...with paint.” Also (Isaiah 63:19), “Had You rent (קָרַעְתְּ) the heavens, had You descended.” They are all an expression of opening.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and ceiled with cedar He covers the roof with cedars.
שאל רבBookmarkShareCopy