ירמיהו מו:טז פירוש: רש״י

הִרְבָּ֖ה כּוֹשֵׁ֑ל גַּם־נָפַ֞ל אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ וַיֹּֽאמְרוּ֙ ק֣וּמָה ׀ וְנָשֻׁ֣בָה אֶל־עַמֵּ֗נוּ וְאֶל־אֶ֙רֶץ֙ מֽוֹלַדְתֵּ֔נוּ מִפְּנֵ֖י חֶ֥רֶב הַיּוֹנָֽה׃

Rashi on Jeremiah

He made many stumbling blocks The Holy One, blessed be He, Who pushed him down, made many stumbling blocks for him.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

yea, they joined Heb. נפל [lit. fell]. They joined one another, saying, Arise and let us go back to our own people, whence we came to wage war.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the oppressing sword Heb. חרב. Jonathan renders: The sword of the enemy, which is like intoxicating wine. היונה. An expression of wine (יין). Another interpretation: It is an expression of oppression (אונאה).
שאל רבBookmarkShareCopy