ישעיהו יד:ז פירוש: רש״י ואבן עזרא

נָ֥חָה שָׁקְטָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פָּצְח֖וּ רִנָּֽה׃

Rashi on Isaiah

opened [their mouth] in song This is the song they recited, “All the land rested, became tranquil.”
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Is at rest, since the death of the King of Babylon.
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

פצחו They break forth. The root פצח in Arabic means to speak poetically.
שאל רבBookmarkShareCopy