ישעיהו יד:טז פירוש: רש״י ואבן עזרא

רֹאֶ֙יךָ֙ אֵלֶ֣יךָ יַשְׁגִּ֔יחוּ אֵלֶ֖יךָ יִתְבּוֹנָ֑נוּ הֲזֶ֤ה הָאִישׁ֙ מַרְגִּ֣יז הָאָ֔רֶץ מַרְעִ֖ישׁ מַמְלָכֽוֹת׃

Rashi on Isaiah

shall look at you They will look through holes and cracks [aboater in O.F.].
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ישגיחו. They shall look.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

shall gaze earnestly [Por panser in O.F.] To think of oneself.
שאל רבBookmarkShareCopy