אָבְלָ֤ה נָֽבְלָה֙ הָאָ֔רֶץ אֻמְלְלָ֥ה נָבְלָ֖ה תֵּבֵ֑ל אֻמְלָ֖לוּ מְר֥וֹם עַם־הָאָֽרֶץ׃
Rashi on Isaiah
it has withered (נָבְלָה) Comp. (Jeremiah 8:13) “And the leaf has withered (נָבֵל).” An expression of withering and languishing.
Ibn Ezra on Isaiah
The earth mourneth, because the King of Assyria has destroyed many countries.
Rashi on Isaiah
has been humbled (אֻמְלְלָה), an expression of humility. Comp. (Neh. 3: 34) “humble Jews (אֻמְלָלִים).”