נחום ב:ו פירוש: רש״י

יִזְכֹּר֙ אַדִּירָ֔יו יִכָּשְׁל֖וּ בהלכותם [בַּהֲלִֽיכָתָ֑ם] יְמַֽהֲרוּ֙ חֽוֹמָתָ֔הּ וְהֻכַ֖ן הַסֹּכֵֽךְ׃

Rashi on Nahum

He shall remember—The king of Assyria shall remember his mighty men and his heroes, and he shall contemplate going forth and waging war, but [he and his men] shall stumble in their walk.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

they shall hasten to its wall—to flee to run to the wall of the city. Any word requiring a “lammed” in its beginning has a “hey” at its end.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

and the protector is armed Heb. הַסֹּכֵךְ. Jonathan renders: They shall build towers. We can also explain וְהֻכַן הַסֹּכֵךְ: and the king shall be armed with his weapons, as in (Ezek.28:14) “who shelters over a great distance (מִמְשַׁח הַסֹּכֵךְ),” an expression of ruling.
שאל רבBookmarkShareCopy